张家的母亲听说桑生果然没有回去更加奇怪于是派老妈子去要鞋桑生
张家的母亲听说桑生果然没有回去,更加奇怪,于是派老妈子去要鞋,桑生拿出绣鞋,便给了老妈子。燕儿得到绣鞋大喜,试着穿穿,绣鞋比脚小了一寸多,很是惊奇。她拿过镜子自照,忽然恍悟到自己是借人家身子而生的,于是向张母陈述来龙去脉,张母这才相信。姑娘对着镜子大哭说:“当日的形貌,自己觉得很不错,每每见了莲香姐姐,还是感到自愧不如。如今反而这等样子,当人还不如鬼呢!”她拿着绣鞋号咷大哭,别人劝也劝不住,哭够了便蒙上被子直挺挺躺下不动。给好吃的她也不吃,全身浮肿。七天没吃没喝也没有死,而浮肿渐渐消下去,后来觉得饿极了,这才开始吃东西。几天后,遍体发痒,身体整个脱了一层皮。早晨起来时,睡鞋掉在地上,捡起来一穿,只觉得硕大无比。于是把先前那双绣鞋取来试试,肥瘦正合适,于是很高兴。她再拿起镜子照,这时眉毛眼睛,还有脸庞,宛如过去一模一样,更是喜不自禁。她梳洗打扮后去见母亲,凡是见到的人都惊呆了。
莲香闻其异,劝生媒通之,而以贫富悬邈,不敢遽进。会媪初度,因从其子婿行,往为寿。媪睹生名,故使燕儿窥帘认客。生最后至,女骤出,捉袂,欲从与俱归。母诃谯之,始惭而入。生审视宛然,不觉零涕,因拜伏不起。媪扶之,不以为侮。生出,浼女舅执柯。媪议择吉赘生。
媒通:说媒。
悬邈:犹悬远、悬殊。
初度:谓初生之时,后因指称“生日”。战国屈原《离骚》:“皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。”
从其子婿行:跟随着儿子、女婿辈分。
捉袂:抓住袖子。袂,衣袖。
诃谯(qiào):呵斥,诮让。
浼(měi)女舅执柯:请求女方的舅父做媒人。浼,请托。执柯,谓为人做媒。《诗·豳风·伐柯》:“伐柯如何,匪斧不克。取妻如何,匪媒不得。”
择吉赘生:选择好日子把桑生招赘到家。赘,古时男子就女家成婚,谓之“赘婿”。
莲香听说了这件怪事,便劝桑生找媒人说合,却因为两家贫富悬殊,没敢马上去办。正赶上张母过生日,桑生便跟随着张母的儿子女婿们一道去拜寿。张母见到了桑生的名帖,故意让燕儿在帘子后面偷看,认一认客人。桑生是最后到的,姑娘飞快跑出来,抓住他的衣襟,想跟他一起回去。张母申斥了几句,姑娘这才不好意思地走进屋去。桑生仔细端详,宛然与李氏姑娘是一个人,不觉掉下泪,于是跪在地上不起来。张母扶起他,没有认为他举动轻浮。桑生离开后,求姑娘的舅舅做媒人。张母便打算选个好日子,招桑生入赘。
生归告莲香,且商所处。莲怅然良久,便欲别去,生大骇泣下。莲曰:“君行花烛于人家,妾从而往,亦何形颜?”生谋先与旋里而后迎燕,莲乃从之。生以情白张,张闻其有室,怒加诮让。燕儿力白之,乃如所请。至日,生往亲迎,家中备具,颇甚草草,及归,则自门达堂,悉以罽毯贴地,百千笼烛,灿列如锦。莲香扶新妇入青庐,搭面既揭,欢若生平。莲陪卺饮,因细诘还魂之异。燕曰:“尔日抑郁无聊,徒以身为异物,自觉形秽。别后愤不归墓,随风漾泊,每见生人则羡之。昼凭草木,夜则信足浮沉。偶至张家,见少女卧床上,近附之,未知遂能活也。”莲闻之,默默若有所思。
旋里:回归故里。旋,回还。
罽(jì)毯:毛毯。罽,一种毛织品。
- 再婚女性的心理变化 再婚夫妻需要警惕的心理[图]
- 衣冠代指缙绅、士大夫 三河汉代以河内、河东、河南三[图]
- 上下原文如此当为讹字“上下”相叠为“弄”字俗体玩弄,权要权力[图]
- 以请陈侯于楚这里说的是为陈国朝见晋国的事而请命于楚国陈侯陈共[图]
- 日高邻女笑相逢慢束罗裙半露胸莫向秋池照绿水参差羞杀白芙蓉日高[图]
- 所礜(yù)即礜石一种矿物有毒苍、白二色的礜石可以入药如果山[图]
- 乐律 卷五 羯鼓杖鼓凯歌柘枝旧曲古之善歌者有语天宝法曲与胡部[图]
- 崔颢岧峣太华俯咸京天外三峰削不成武帝祠前云欲散仙人掌上雨初晴[图]
- 甲午晦楚晨压晋军而陈军吏患之范匄趋进曰“塞井夷灶陈于军中而疏[图]
- 十三年鲁成公朝晋晋弗敬鲁怒去倍晋晋伐郑取氾[图]